miércoles, 14 de noviembre de 2007

Idioma II

Revisando cosas viejas, encontré esto que alguien alguna vez escribió, y esta muy pero muy bueno:

1er Momento - También conocido como "ahí viene el boludo alegre que recién llega y cree que por poner esfuerzo no nos rompe los huevos"
Característica resaltable:
Se pone una amplia cara de estúpido y el máximo esfuerzo cada vez que intenta iniciar un dialogo.
Síntomas:
El sujeto pone los ojos bien chiquitos (tipo chino con fiebre recién levantado) y cara de concentracion (entendida por su interlocutor como "el tarado este no entiende nada").Hace repetir un mínimo de tres veces todo lo que diga el pobre Cristo local, aunque mas no sea un saludo.La ansiedad de haber emprendido esta aventura hace que no se deprima y lo siga intentando (para desgracia de los otros).Los locales que lo conocen lo miran con cara de fastidio que el sujeto interpreta como amabilidad (todo es interpretado así al arribar) y dedicacion a la enseñanza del idioma.Cree que se maneja mejor en otro idioma, hasta que descubre que cuando le hablan rápido y con frases largas no entiende ni siquiera la idea.
Síntomas secundarios:
Las cajeras del supermercado al que vamos seguido cierran la caja cuando te ven venir.Todos tus vecinos usan walkman y estan apurados.El sujeto intenta asimilar la cultura local comprando y probando toda porquería que no haya visto antes.
Contraindicaciones:
Dado el esfuerzo que se pone en esta etapa no es recomendable llevarla adelante con problemas gástricos.
2do Momento - También conocido como "El boludo ahora aprende!!"
Característica resaltable:
Se cree que a mayor cantidad de cursos, cosas que lea y que escuche, mayor va a ser la comprension de la(s) lengua(s)
Sintomas:
El sujeto hace todo tipo de cursos compartidos con inmigrantes de diversos lugares, que en su mayoría escriben con ideogramas y al ver la diferencia piensa que esta aprendiendo.Cree que la lengua se parece a la modulación perfecta que hace su profesor(a) e intenta imitarla, logrando un acento que lo hace menos comprensible que al momento de su llegada.Lo único que logra aprender son los "mañerismos linguisticos" de sus compañeros.Sus vecinos (que se sacaron el walkman), no logran entender como perdio el acento hispanoincomprensible para lograr un acento hispanochinoarabigoeuropeodeleste que jamas antes habian escuchado.Si se trata del tipo "boludo-confiado" intentara articular frases complejas mezclando los tiempos verbales logrando destrozar los músculos faciales de su interlocutor (y obviamente su paciencia).Cree que se maneja mejor en otro idioma, hasta que descubre que cuando le hablan rápido y con frases largas no entiende ni siquiera la idea.
Sintomas secundarios:
Se transforma al mismo tiempo en "boludo explorador" y visita todos los lugares posibles en los alrededores llegando a encontrar "agreste" lo que en realidad es "un baldio sucio".
Contraindicaciones:
Tener vecinos con poca paciencia puede producir moretones.



3er Momento - También conocido como "El boludo laburante" o "Momento de semi-mudismo voluntario"
Se consigue laburo, aprece la obligacion de hablar, se toma conciencia de que se lo hace como el orto pero se trata de conservar la fuente de trabajo.
Síntomas:Cuando sus compañeros de laburo hablan no logra ni siquiera hacerse una mínima idea de que le dicen.Se pregunta si cuando hablan entre ellos utilizan una lengua propia o si es un camara oculta en la cual la gente habla raro para hacerte una joda.NO ve la hora de llegar a su casa para entender algo y descubre que sus hijos hablan cocoliche.Se despiertan sentimientos paranoides y se esquiva todo contacto con aquel que NO hable su lengua madre.Comienza la sub-etapa "minita facil" y el sujeto por alguna extraña razon entremezclada con la verguenza propia y el fastidio de sus interlocutores responde a todo "SI"Le preguntan varias veces que lengua prefiere y responde sin ningun tipo "cualquiera de las dos" (en realidad en referencia a la falta de comprension de ambas); sin tomar en cuenta que en caso de hacerlo mas de dos veces pone en peligro su integridad fisica.En casos extremo mira las valijas repitiendo la frase "esto no es para mi". Su instinto de conservacion y su recuerdo del transito argentino y la cumbia villera lo ubican rapidamente.

Cree que se maneja mejor en otro idioma, hasta que descubre que cuando le hablan rapido y con frases largas no entiende ni siquiera la idea.
Sintomas secundarios:
Tiene temor de salir a la calle por miedo a que le pregunten la hora.Porta reloj grande y mapa para poder señalar en caso de urgencia.
Contraindicaciones:
Su familia puede decidir incluirlo en una lista de delincuentes deportables.
4to Momento - Tambien conocido como "El boludo superado"
Uno no entiende un carajo aun, pero ya no le importa.
Sintomas:
Ahora los que tiemblan cuando hay dialogo son sus compañeros que temen que este avisando una catastrofe mayor con el mismo desgano que con el que pregunta la hora.Adquirio el acento local; pero solo una parte. Con lo cual ahora tiene un acento hispanochinoarabigoeuropeodeleste mezclado con los modismos locales (que encuentra "cool").Se molesta cuando le piden que repita como si alguien pudiera entender de que corno esta hablando.Ya se siente confiado y paso de la etapa "minita facil" a la de "respondedor selectivo", en donde sabe que no entendio lo que le preguntaron pero decide responder lo que se le ocurre (que por lo general no tiene nada que ver con la pregunta, pero cree que suena excentrico).Cree que se maneja mejor en su propio idioma, hasta que descubre que cuando le hablan rapido y con frases largas no entiende ni siquiera la idea.
Sintomas secundarios:


Todos sus amigos son linguistas que tratan de finalizar su doctorado y se refiere a el como "el experimento"Comienza a hablar mal su propia lengua y aparecen faltas y dudas ortograficas
Si esta socialmente integrado, sus amigos locales lo señalan repitiendo la frase "y..... que queres?, si no se le entiende nada"


Contraindicaciones:


Sus compañeros de trabajo definitivamente lo catalogan como bicho raro y recomiendan no hacerle preguntas, a menos que sea estrictamente necesario.
Si durante el desarrollo de su aprendizaje de la lengua alguien pasa por estas etapas............. lo siento mucho..........no esta siguiendo el camino normal.............. solo se esta pareciendo a mi.Contraindicaciones:Infinitas

No hay comentarios.: